好文诗网_古诗文大全鉴赏

伤仲永翻译

作者:社会你轩

金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁的时候,还未曾见过笔墨纸砚等书写工具,有一天忽然哭着要这些东西。他的父亲对此感到很惊讶,从邻居家借来给他,他当即写了四句诗,并且题上了自己的名字。这首诗以赡养父母,团结同宗族的人为内容,给同乡的秀才传阅观看。从此以后指定物品让他作诗,他能立刻完成,诗中的文采和道理都有值得品鉴的地方。同县的人都对此感到惊奇,渐渐的都以宾客之礼对待他的父亲,有的人还用钱币来乞求仲永作诗。他的父亲以此为有利可图,每天带着仲永去同县的人家里拜访,不让他学习。
我听说这件事已经很久了。明道中年的时候,从先人家回来,在舅舅家看见了他,十二三岁了。让他作诗,作出来的诗已经不能和他从前的名声相称了。又过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家去询问,说:“已经成为普通人了。”
时间紧没翻译完呢,有时间一定补上,略略略。。。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。

分享
返回▲

  金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰“泯然众人矣。”

  王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?