好文诗网_古诗文大全鉴赏
先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

形式
贯云石

南枝夜来先破蕊

作者:贯云石 5(7人评价)

出自元代文学家贯云石<清江引·咏梅 Tune: Song of Clear River - The Mune Blossoms > 南枝夜来先破蕊,The southern branches of mume trees 泄漏春消息。At night are the first to blow, 偏宜雪月交,Revealing vernal beams. 不惹蜂蝶戏。T...

李白

望天门山,Mount Heaven's Gate Viewed from Afar

作者:李白 5(8人评价)

出自唐朝诗人李白<望天门山 Mount Heaven's Gate Viewed from Afar> 天门中断楚江开,Breaking Mount Heaven's Gate, the great River rolls through; 碧水东流至此回。Green billows eastward flow and here turn to the north. 两岸青山相对出,From both s...

白居易

江楼月

作者:白居易 5(4人评价)

江楼月英文翻译及赏析注释  The Moon over the Riverside Tower 嘉陵江曲曲江池,You stand by River Jialing, I by winding streams. 明月虽同人别离。Though far apart, still we share the same bright moonbeams. 一宵光景潜相忆,All night long I th...

白居易

嘉陵江曲曲江迟,明月虽同人别离

作者:白居易 5(4人评价)

出自唐朝诗人白居易<江楼月,The Moon over the Riverside Tower>  嘉陵江曲曲江池,You stand by River Jialing, I by winding streams. 明月虽同人别离。Though far apart, still we share the same bright moonbeams. 一宵光景潜相忆,All nigh...

苏轼

沁园春·孤馆灯青

作者:苏轼 5(2人评价)

原文及英文翻译 Tune: Spring in a Pleasure Garden 孤馆灯青,The lamp bums with green flames in an inn's lonely hall; 野店鸡号,The wayfarer's dream is broken by the cock's call. 旅枕梦残。Slowly the blooming moon rolls up her silk dress white; 渐月华收练,...

杜甫

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜

作者:杜甫 5(19人评价)

出自唐代诗人杜甫<茅屋为秋风所破歌>My Cottage Unroofed by Autumn Gales 八月秋高风怒号,In the eighth moon the autumn gales furiously howl; 卷我屋上三重茅。They roll up three layers of straw from my thatched bower. 茅飞渡江洒江郊,The s...

曹操

东临碣石,以观沧海

作者:曹操 4.9(18人评价)

出自东汉曹操<观沧海 The Sea> 东临碣石,I come to view the boundless ocean 以观沧海。From Stony Hill on eastern shore. 水何澹澹,Its water rolls in rhythmic motion 山岛竦峙。And islands stand amid its roar. 树木丛生,Tree on tree grows fro...

林则徐

​严关百尺界天西,万里征人驻马蹄

作者:林则徐 5(6人评价)

此诗为1842年10月林则徐被遣戍新疆伊犁,路过<出嘉峪关感赋 The Westernmost Stronghold>所作 yán guān bǎi chǐ jiè tiān xī , 严关百尺界天西,The hundred-foot-high Great Wall bars the western sky; wàn lǐ zhēng rén zhù mǎ tí 。 万里征...

李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州

作者:李白 5(5人评价)

huáng hè lóu sòng mèng hào rán zhī guǎng líng 出自唐朝诗人李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵 Seeing Meng Haoran off at Yellow Crane Tower》 gù rén xī cí huáng hè lóu  故人西辞黄鹤楼,My friend has left the west where the Yellow Crane tower, ...

温庭筠

晨起动征铎,客行悲故乡

作者:温庭筠 4.3(6人评价)

出自唐代诗人温庭筠<山早行 Early Departure >  chén qǐ dòng zhēng duó 晨起动征铎,At dawn I rise and my cab bells begin kè háng bēi gù xiāng  客行悲故乡。To ring,but in thoughts of home I am lost. jī shēng máo diàn yuè ...