好文诗网_古诗文大全鉴赏
先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

形式
杜牧

远上寒山石径斜,白云深处有人家

作者:杜牧 5(6人评价)

出自唐代杜牧的《山行》 远上寒山石径斜, 白云深处有人家。(深处 一作:生处) 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花。 英文翻译 Tour on a Mountain  by Du Mu The stone-paved path zigzags up to the cliff in the distance ...

杜牧

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花

作者:杜牧 5(4人评价)

出自唐代杜牧的《山行》 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 译文  沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。 停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景...

郑燮

新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。

作者:郑燮 5(5人评价)

出自清朝郑燮新竹 新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。 下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。 相关成语 枝干相持 凤子龙孙 译文 新长的竹子要比旧竹子高,它们的生长全凭老的枝干扶持。下年又有新长出...

贯云石

南枝夜来先破蕊

作者:贯云石 5(7人评价)

出自元代文学家贯云石<清江引·咏梅 Tune: Song of Clear River - The Mune Blossoms > 南枝夜来先破蕊,The southern branches of mume trees 泄漏春消息。At night are the first to blow, 偏宜雪月交,Revealing vernal beams. 不惹蜂蝶戏。T...

王冕

三月东风吹雪消梅花

作者:王冕 5(6人评价)

出自元代诗人王冕<梅花 To Mume Blossoms > sān yuè dōng fēng chuī xuě xiāo  三月东风吹雪消,In the third moon the snow melts when the east wind blows;  hú nán shān sè cuì rú jiāo  湖南山色翠如浇。The lakeside southern hills seem...

白居易

一树春风千万枝,嫩于金色软于丝

作者:白居易 5(7人评价)

出自唐代诗人白居易<杨柳枝词 Song of Willow Branch> yī shù chūn fēng qiān wàn zhī  一树春风千万枝,A tree of million branches sways in breeze of spring, nèn yú jīn sè ruǎn yú sī  嫩于金色软于丝。More tender and more soft than go...

杜甫

好雨知时节 当春乃发生

作者:杜甫 5(7人评价)

出自唐代诗人杜甫春夜喜雨Happy Rain on a Spring Night hǎo yǔ zhī shí jiē 好雨知时节,Good rain knows its time right; dāng chūn nǎi fā shēng 当春乃发生。It will fail when comes spring. suí fēng qián rù yè 随风潜入夜,With wind it steals...

白居易

“离离原上草 一岁一枯荣”

作者:白居易 5(16人评价)

出自唐代诗人白居易<赋得古原草送别 Grass on the Ancient Plain--- Farewell to a Friend> lí lí yuán shàng cǎo 离离原上草,Wild grasses spread o'er ancient plain; yī suì yī kū róng 一岁一枯荣。With spring and fall th...

岑参

“忽如一夜春风来 千树万树梨花开”

作者:岑参 4.8(16人评价)

岑参白雪歌送武判官归京 běi fēng juàn dì bái cǎo shé  北风卷地白草折,Snapping the pallid grass,the northern wind whirls low; hú tiān bā yuè jí fēi xuě 胡天八月即飞雪。In the eighth moon the Tartar sky is filled with snow hū rú yī yè chū...

刘禹锡

“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。”

作者:刘禹锡 5(5人评价)

出自唐代诗人刘禹锡 <石头城>  shān wéi gù guó zhōu zāo zài 山围故国周遭在,The changeless hills round ancient capital still stand; cháo dǎ kōng chéng jì mò huí 潮打空城寂寞回。Waves beating on ruined walls, unheeded, roll away. huá...